• Forum - Traduction, Anglais, Français

urgent

Si tu veux traduire le mot nappe, va voir dans un dico. Si c'est autre chose, il vaut mieux prendre le temps d'écrire deux ou trois lignes en francais intelligible, parce que là j'ai rien compris.  [...] Ensuite ta question n'a rien de biologique ni meme de scientifique.. tu n'es pas sur un forum de traduction anglais francais.  [...]

Des poules avec des dents

Bien sûr, je suis d'accord avec vous. Anglais indispensable, ça ne fait aucun doute. Seulement lorsque vous parlez de traduction d'articles anglais en français, je tiens aussi à préciser que certains articles rédigés par des français le sont en anglais. C'est d'ailleurs le cas de celui-ci.  [...] Certains articles rédigés par des français en anglais peuvent contenir des expressions malheureuses dans la langue de Shakespeare, des erreurs de traduction, quoi.  [...]

Colopathie fonctionelle

Voilà cela fait 9 ans (ça a commencé vers mes 7 ans) que je souffre de colopathie, j'ai interdiction de manger tout ce qui est choux par exemple, mais je voudrai savoir exactement tous les aliments que je dois éviter pendant les crises... Parce qu'evidemment le stress augmente les crises et en ce moment j'ai des gros problèmes et suis particulièrement stressèe.   [...] On peut aussi trouver pas mal d'informations intéressantes sur le Net en cherchant avec syndrome de l'intestin irritable syndrome du colon irritable, irritable bowel syndrom (IBS) si vous lisez l'anglais (il y a beaucoup plus de documents en anglais qu'en français donc ça vaut le coup d'essayer de lire un peu en anglais, quitte à utiliser un outil de traduction comme le propose Google). Par exemple l'article de la Wiki.  [...]

[Biologie Cellulaire] La Cytocinèse

C'est la dernière étape d ela mitose. la mise en place du midbody et l'invagination de la membrane plasmique, après la télophase, qui conduit à la formation de 2 membranes plasmiques indépendantes.   [...] Le terme francais est cytodierese (avec les accents mais trop complique avec mon clavier). Cytocinese ou cytokinese est une (mauvaise) traduction du terme anglais cytokinesis.  [...]

[Biologie Cellulaire] Précision vocabulaire Chimiokine ou Chémokine

PS. Je n'ai pas trouvé de rubrique concernant le vocabulaire spécifique. Existe-t-il une telle rubrique Sinon ou puis-je faire cette suggestion.   [...] Je pense que chimiokine est une tentative de traduction de chemokine, terme anglais. Mais chemokine (ou chémokine) est également utilisé en Français.  [...]

Gelure sur le penis

Oui mais après c'est la peau du pénis  [...] bon il y a comme une perte de sensibilité au toucher je pense à mon avis que c'est du second degré superficiel à modéré mais le second degré s'est marqué qu'il y a des phlyctène et oedème et le premier degré juste un oedème moi j'ai eu qu'un oedème pas de phlyctène sur la peau mais bon j'ai aussi vu que ce n'était pas bon quand il n'y avait pas d'oedème et j'en ai pas eut à l'endroit moins sensible et fripée, je sais pas qui croire en plus sur internet aucune photo de cicatrice de gelure et cicatrisation après plusieurs mois, une perte de sensibilité sur une partie du bras sa m'aurait vachement moins embêté que sur le pénis quand même, aussi au niveau des veines ça les a atrophier donc je pense que mes veines et ma peau n'ont pas apprécié du tout, j'ai l'impression que mes petites veines bourgogne et que j'ai des nouvelles veines qui se forment sa pourraient expliquer ma perte de sensibilité qui revient un petit peu avec le temps.   [...] http.//www.lookfordiagnosis.com/case...lang=1&from=50 celui-là est en libre accès ( si vous comprenez suffisamment l' anglais, sinon vous pouvez aussi l'avoir en français, traduction style google trad ).  [...]

Biologie Cellulaire Maquillage cellulaire.

Je réponds car cela rejoins le message que tu m'as envoyé en privé. Pourrais-tu réécrire le texte d'origine correctement.   [...] Le texte que tu m'as envoyé contient beaucoup d'erreur et j'ai besoin de savoir ce qui est de toi ou du texte d'origine. A priori le terme n'existe pas et pourrait venir d'une mauvaise traduction anglais-. français.  [...]

Nasal cranium et forebrain ??

Ça peut paraître idiot, mais je ne parviens pas à traduire ces deux termes. Chaque fois que je les utilise, je garde le nom anglais. Mais là, vu que je rédige un travail, j'aimerais avoir la traduction exacte en français.  [...] Forebrain tu peux le traduire en tant que prosencéphale ou cerveau antérieur.   [...]

Adénovirus et cre-lox

Pb n°1. soit ton ADN ciruclaire contient des portions d'ADN bactérien dont il faut se débarasser, soit il faut faire des minicercles plasmidiens (minicircles en anglais je crois, je sais pas l'exacte traduction en francais).  [...] Autre petite question, le transport rétrograde des adénovirus tu connais Je suppose que cela dois s'expliquer par le fait qu'il y a un récepteur particulier pour une protéine de l'enveloppe du virus.   [...]

deux petites questions

Pour ce qui est des gènes de ménage il s'agit d'une mauvaise traduction de l'anglais (pas par vous mais par les personnes qui ont introduit le terme en francais) de housekeeping gene, en gros, les gènes qui tiennent la maison.  [...] Merci maître Capello mais l'ecriture que j'ai donné en français est à mon sens celle qui indique le mieux ce que veut faire dire l'expression anglaise.  [...]