• Forum - Termes, Anglais, Français

bjr, l-tyrosine qui connait? est-ce dangereux?? merci

Ce qui m'a fait marrer avec ce site, c'est qu'il te met des beaux termes compliqués mais mélange les termes anglais / français pour faire plus pro.  [...] Animal studies and research in humans have shown that the supplementation of tyrosine, or tyrosine-containing diets, increase the plasma tyrosine and enhance brain dopamine (DA). However, the strategy of administering tyrosine (and the role of DA therein) to enhance cognition is unclear and heavily debated.   [...]

port arborescent => plésiomorphie d'angiospermes?

J'ai vu dans une classif récente que les angiospermes n'étaient plus frère des gnétophytes, mais des gymnospermes, qui retrouveraient un sens biologique.   [...] En fait c'est amusant, mais je trouve que les termes anglais sont plus faciles à comprendre que les termes français, notamment parce qu'il existe pas mal de confusion arbre, arbuste, arbrisseau.  [...]

[Zoologie] Le proboscis, un terme attesté ?

De plus, ce mot de proboscis ne serait peut-être pas un terme attesté en français (dans divers articles, j'ai plutôt vu la forme proboscide ). Du coup, qui dit vrai.  [...] Pour aller un peu plus loin. ça concerne le museau. À quoi correspond les termes anglais de snout, de muzzle et de flews Sont-ils synonymes ou correspondent-ils à des notions différentes Parallèlement, il y a bien d'autres termes en français qui appartiennent au même champ lexical.  [...]

[Immunologie] Polynucléaire Neutrophile se différencie t'elle dans les tissus ?

Je sais que les monocytes mononucléés sanguin quand ils passent dans des différents tissus suites à des signaux chimiques (inflammation) deviennent des macrophages dans les tissus conjonctifs, des microgliocytes dans le tissus nerveux etc... Cependant il y a quelques choses qui me trouble on dit que les polynucléaires ou granulocytes neutrophiles traverse également les cellules endothéliales par diapédèse pour aller rejoindre les tissus (lieu inflammation) ma question est la suivante.   [...] Ah merci beaucoup, mais je comprends vraiment tout en anglais, il y a des termes très complexe sachant que je n'ai jamais été très fort en anglais. Auriez-vous la réponse à la question ou bien un article en français a me proposé Merci bien.  [...]

Le cadre squelettique d'une cellule végétale

On l'appelle aussi paroi squelettique. Ca, ce sont les termes français, en anglais on dit simplement cell wall. Quand à l'origine de squelettique, à part une allusion à d'eventuels tissus sclérifiés ou lignifiés, je ne vois pas trop.  [...] Le squelette de la plante est hydraulique, c'est avant tout la pression de l'eau de la vacuole sur les parois qui maintien la turgescence des plantes. La combinaison parois rigides/eau permet à la plante de tenir.   [...]

Le sexe de l'enzyme ?

Remarque amusante. si l'on comparer des termes français de biologie regroupant des complexe macromoléculaires connus de plus longue date, on peut citer la muréine par exemple, qui a son synonyme masculin. le peptidoglycane. Et en anglais, on retrouve les deux termes. murein et peptidoglycan.  [...] Finallement, j'ai l'impression que seules les enzymes ont reçu une règle d'écriture aussi stricte. Et que le masculin l'emporte beaucoup plus, vu que beaucoup de termes anglais nouveaux sont francisés sous cette forme.  [...]

Nasal cranium et forebrain ??

Ça peut paraître idiot, mais je ne parviens pas à traduire ces deux termes. Chaque fois que je les utilise, je garde le nom anglais. Mais là, vu que je rédige un travail, j'aimerais avoir la traduction exacte en français.  [...] Je vois pas trop l'intérêt de mettre 'dans le crâne nasal', mais bon lol.   [...]

Dico Biochimie

Geonain, je crois que tu as mal compris la requête de Squalor. Il recherche un dictionnaire Français/Anglais pour traduire des termes de biochimie. Celui que tu proposes est sûrement très bien mais c'est un dictionnaire normal, en français.  [...] J'admet que c'est pas le bon dico à prendre mais je t'ai conseillé celui que j'avais...pour leur équivalent anglais j'ai un dico banal anglais-francais mais je crois que ca te suffira pas...désolé.  [...]

[Zoologie] mutualisme ? symbiose ?

Le terme anglais Symbiosis désigne une simple association d'organismes différents, ce qui englobe donc toute les formes connues telles que le commensalisme, la mutualisme ou le parasitisme.  [...] Attention avec les termes anglais traduits en français, parfois je grince des dents avec des termes traduits par des professionnels de la traduction.  [...]

Une race, qu'est ce que c'est scientifiquement?

Il est intéressant toutefois de noter que le terme n'a pas du tout la même connotation en Anglais qu'en Français. Peut-être aussi parce que race en anglais signifie aussi course mais là je hors-sujettes.  [...] Non, juste parce que son sens est resté plus large. Par exemple on peut dire très normalement the human race en anglais pour désigner l'humanité, alors que dire la race humaine en français sonne maintenant assez mal (l'expression était employée en français dans le temps comme en anglais).  [...]